Pular para o conteúdo principal
Sistema de Gestão de Propriedade Intelectual para Traduções

Sistema de Gestão de Propriedade Intelectual para Traduções

Ideia

Protegendo e Gerenciando Obras Traduzidas

Solução Proposta

Uma plataforma que permite que tradutores e agências registrem, gerenciem e protejam seus direitos autorais sobre as obras traduzidas, com recursos de monitoramento e notificação sobre possíveis infrações.

Problema

Tradutores frequentemente têm dificuldade em proteger suas criações e identificar usos não autorizados de suas traduções, levando a prejuízos financeiros.

Impacto

Sem proteção adequada, tradutores podem perder receitas e controle sobre seu trabalho, dificultando a valorização de suas traduções.

Desafios

  • Falta de informações sobre direitos autorais
  • Dificuldade em monitorar o uso em diferentes plataformas
  • Problemas de comunicação com clientes sobre propriedade intelectual

Tipos de Solução

Público-Alvo

Tradutores independentes, agências de tradução e editoras que precisam proteger traduções feitas.

Gostou dessa ideia?

Preciso disso!

Nicho

Empresa de Tradução

Uma empresa de tradução presta serviços de conversão de textos, documentos e outros materiais entre diferentes idiomas, assegurando que o conteúdo mantenha seu sentido, estilo e contexto original. Os serviços abrangem a tradução escrita, interpretação, legendagem, e tradução de áudio, além de revisões e locuções em múltiplos idiomas, focando em atender a diversas necessidades de mercado.

tradução localização interpretação

Destaques do Setor

  • Potencial de mercado
  • Desafios atuais
  • Oportunidades de inovação